Прислали русские резюме на эстонские статьи для сборника по археологии - чтобы я проверила корректность перевода с профессиональной точки зрения. А там перевод никакой даже с самой непрофессиональной точки зрения. Причём переводили-то филологи. Или они изучали не эстонскую(и даже не русскую!) филологию, а какую-то другую, или очень спешили.. Но так или иначе - хреновые из них пока кудесники. Теперь я не удивляюсь крайне лажовому качеству русскоязычных изданий музея.
Внимание!
вторник, 14 ноября 2006
URL
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Комментарии
glebych
No light inside.
нее, это интересно)
URL
- U-mail
- Дневник
- Профиль
Вставить цитату